BURMESE
ROMANIZATION
Last updated on 2011/2555
12
10
,
a full
moon day;
Brief Introduction: Burmese Romanization is based on Echols Collection, Olin Library, Cornell University's online cataloging in 1989; At that time, usamyanmar.net's developer helped online cataloging to Prof. Curator John Badgley, USA's Library of Congress as code AMK, aung myint kyaw; This old format Burmese Romanization webpage might help Myanmar students, researchers, scholars, and professionals who search Myanmar documents through libraries in the United States of America;
Also see: Chinese Romanization; Nippon Pronunciation;
| 1; Consonant | 2; Vowel | 3; Medial | 4; Conjunct Consonant |
| 5; Final Symbol | 6; Tone Mark | 7; Punctuation | 8; Numeral |
| 9; Abbreviation | 10; Word Division | 11; Capitalization | 12; Example |
1; Myanmar Consonants US Library of Congress Standard Romanized Consonants
reading direction: from left to right;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
If you pronounce
,
pronounced by Rakhine aka Arakanese way of speaking, therefore,
and
can be classified explicitly; Because, Union of Myanmar represents Union of
Culture, Union of Tradition, Union of Languages, among ethnic groups ... ;
usamyanmar.net recommends gentle men, dressing/wearing long pants, because all
gentle men around the globe, dressing/wearing long pants (i.e. business manner
daily);
2; Vowels US Library of Congress Standard Romanized Vowels Top
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
Also see: Biometric Voice Recognition, detecting EMG by electrodes
3; Medials US Library of Congress Standard Romanized Medials Top
|
|
|
|
|
|
Medial are written in the order: y, r, v, and h; e.g.
|
|
|
|
|
|
|
4; Conjunct Consonants US Library of Congress Standard Romanized Conjunct Consonants Top
Romanize an upper consonant before a lower one:
|
|
|
|
|
Note that the following consonants have modified forms when conjunct:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5; Final Symbols US Library of Congress Standard Romanized Final Symbols Top
|
|
|
6; Tone Marks US Library of Congress Standard Romanized Tone Marks Top
|
|
|
Examples:
|
|
|
7; Punctuation US Library of Congress Standard Romanized Punctuation Top
|
|
|
8; Numerals US Library of Congress Standard Romanized Numerals Top
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9; Abbreviations US Library of Congress Standard Romanized Abbreviations Top
|
|
|
|
|
|
|
10; Word Division US Library of Congress Standard Romanized Word Division Top
Myanmar words: leave a space after each syllable;
Loanwords: use the same division as in the original language; Apply the same practice also to loanwords with modified forms in Myanmar;
|
Original Language: Chinese | |
|
Original Language: English | |
|
Original Language: Indian | |
|
Original Language: Mon | |
|
Original Language: Pali (Modified) |
11; Capitalization US Library of Congress Standard Romanized Capitalization Top
Capitalize as for English;
For personal names composed of Burmese elements, or of elements treated as Burmese, capitalize the initial letter of each syllable;
|
|
|
|
|
12; Examples US Library of Congress Standard Romanized Examples Top
|
|
|
|
Notes:
1; Some symbols of the Burmese script are attached above, below, or beside a consonant; Where such symbols are listed above, a plus sign is used to represent the consonant;
2; Absence of vowel symbol in the script is represented by -a in the Romanization, with the following exceptions:
(a) when a different vowel is indicated by its appropriate symbol; See 2; vowels, above;
(b)
when the absence of any vowel is indicated by the symbol
; See 5; Final
symbols, above;
... 。
|
|
|